What is the difference between 訪ねる and 訪問する? In short, I see the difference between the three as: [訪] {たず}ねる: to visit call on, with the nuance of demonstrating a purpose behind the visit, perhaps going out of your way to do so (e g 友人を訪ねる。 世界遺産を訪ねる。 ) Used for places or people [訪] {おとず}れる: to visit arrive, but with the nuance
訪問 - Wiktionary, the free dictionary 訪問 to visit (location or person); to call on to interview (Mainland China, computing) to visit; to access (website, network, database etc ) 訪問 控制 表 /访问 控制 表 ― fǎngwèn kòngzhì biǎo ― access control list
訪問 | 繁體中文-英文翻譯-劍橋字典 - Cambridge Dictionary whistle-stop uk ˈwɪs əl stɒp us ˈwɪs əl stɑːp noun mainly US one of a series of short visits to various places made by a politician during an election: President-elect Nixon mentioned seeing, at a whistle-stop in Deshler, Ohio, a girl carrying a sign reading "Bring Us Together "
訪問, ほうもん, hōmon - Nihongo Master Examples of 訪問, ほうもん in a sentence 来週 私 は 叔父 を 訪問 します。 I'll visit my uncle next week 約束 なし に 他人 を 訪問 する こと は避け なければいけません。 We must avoid calling on others without an appointment 約束 して から 彼 を 訪問 すべき だ。 You should visit